Ezekiel 40:15

HOT(i) 15 ועל פני השׁער היאתון על לפני אלם השׁער הפנימי חמשׁים אמה׃
IHOT(i) (In English order)
  15 H5921 ועל And from H6440 פני the face H8179 השׁער of the gate H2978 היאתון of the entrance H5921 על unto H6440 לפני the face H197 אלם of the porch H8179 השׁער gate H6442 הפנימי of the inner H2572 חמשׁים fifty H520 אמה׃ cubits.
Vulgate(i) 15 et ante faciem portae quae pertingebat usque ad faciem vestibuli portae interioris quinquaginta cubitos
Clementine_Vulgate(i) 15 Et ante faciem portæ quæ pertingebat usque ad faciem vestibuli portæ interioris, quinquaginta cubitos.
Wycliffe(i) 15 and bifor the face of the yate that stretchith forth til to the face of the porche of the ynner yate, he mat fifti cubitis.
Coverdale(i) 15 Before the inwarde parte vnto the fore entre of the ynnermer dore, were fiftie cubites.
MSTC(i) 15 Before the inward part unto the fore entry of the innermore door, were fifty cubits.
Matthew(i) 15 Before the inward parte vnto the fore entre of the ynnermer dore, were .L. cubytes.
Great(i) 15 Before the inwarde parte vnto the fore entre of the ynnermer dore, were .L. cubytes.
Geneva(i) 15 And vpon the forefront of the entry of the gate vnto the forefront of the porch of the gate within were fiftie cubites.
Bishops(i) 15 And from the forefront of the entrie of the gate, vnto the forefront of the gate within [were] fiftie cubites
DouayRheims(i) 15 And before the face of the gate which reached even to the face of the porch of the inner gate, fifty cubits.
KJV(i) 15 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
KJV_Cambridge(i) 15 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
Thomson(i) 15 and including this vestibule of the gate on the outside and the vestibule of the gate on the inside the extent was fifty cubits.
Webster(i) 15 And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
Brenton(i) 15 And the open space of the gate without to the open space of the porch of the gate within was fifty cubits.
Brenton_Greek(i) 15 Καὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης ἔξωθεν, εἰς τὸ αἴθριον αἰλὰμ τῆς πύλης ἔσωθεν πηχῶν πεντήκοντα.
Leeser(i) 15 And the height of the gate of the entrance as also the height of the porch of the inner gate was fifty cubits.
YLT(i) 15 and by the front of the gate of the entrance, by the front of the porch of the inner gate, fifty cubits;
JuliaSmith(i) 15 And upon the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the gate, fifty cubits.
Darby(i) 15 And from the front of the gate of the entrance unto the front of the porch of the inner gate were fifty cubits.
ERV(i) 15 And [from] the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
ASV(i) 15 And [from] the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
JPS_ASV_Byz(i) 15 And from the forefront of the gate of the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
Rotherham(i) 15 and, from the face of the gate outwards, unto the face of the porch of the inner gate, was fifty cubits.
CLV(i) 15 and by the front of the gate of the entrance, by the front of the porch of the inner gate, fifty cubits;"
BBE(i) 15 And from before the opening of the doorway to before the inner covered way of the doorway was fifty cubits.
MKJV(i) 15 And on the face of the entrance gate to the face of the porch of the inner gate was fifty cubits;
LITV(i) 15 And on the face of the entrance gate, to the face of the porch of the inner gate, was fifty cubits;
ECB(i) 15 and from the face of the portal of the entrance to the face of the porch of the inner portal, fifty cubits;
ACV(i) 15 And from the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
WEB(i) 15 From the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
NHEB(i) 15 From the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were eighty-six feet one inch.
AKJV(i) 15 And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
KJ2000(i) 15 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
UKJV(i) 15 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
TKJU(i) 15 And from the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the inner gate was fifty cubits.
EJ2000(i) 15 And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.
CAB(i) 15 And the open space of the gate outside to the open space of the porch of the gate within was fifty cubits.
LXX2012(i) 15 And the open space of the gate without to the open space of the porch of the gate within was fifty cubits.
NSB(i) 15 The total length of the gateway from the front of the outer part to the front of the inner part of the entrance hall was eighty-seven and one half feet.
ISV(i) 15 The distance from the front entrance gate to the vestibule of the inner gate measured 50 cubits.
LEB(i) 15 And from the front of* the gate at the entrance to the front of* the portico of the inner gate was fifty cubits.*
BSB(i) 15 And the distance from the entrance of the gateway to the far end of its inner portico was fifty cubits.
MSB(i) 15 And the distance from the entrance of the gateway to the far end of its inner portico was fifty cubits.
MLV(i) 15 And from the forefront of the gate at the entrance to the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
VIN(i) 15 And upon the face of the gate of the entrance to the face of the porch of the gate, fifty cubits.
Luther1545(i) 15 Und bis an die Halle am innern Tor, da man hineingehet, waren fünfzig Ellen.
Luther1912(i) 15 Und vom Tor, da man hineingeht, bis außen an die Halle an der innern Seite des Tors waren fünfzig Ellen.
ELB1871(i) 15 Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Halle des inneren Tores waren fünfzig Ellen.
ELB1905(i) 15 Und von der Vorderseite des Eingangstores bis zur Vorderseite der Halle des inneren Tores waren fünfzig Ellen.
DSV(i) 15 En van het voorste deel der poort des ingangs, tot aan het voorste deel van het voorhuis van de binnenpoort, waren vijftig ellen.
Giguet(i) 15 Et l’espace découvert de la porte extérieure avait cinquante coudées, jusqu’à l’espace découvert du vestibule de la porte intérieure.
DarbyFR(i) 15 Et depuis le devant de la porte d'entrée jusqu'au devant du portique de la porte intérieure, cinquante coudées.
Martin(i) 15 Il y avait ainsi des avenues au devant de la porte, et au devant de l'allée qui menait à la porte intérieure, cinquante coudées.
Segond(i) 15 L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.
SE(i) 15 Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos.
ReinaValera(i) 15 Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos.
JBS(i) 15 Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos.
Albanian(i) 15 Në pjesën e përparme të portës së hyrjes deri në pjesën e përparme të atriumit të portës së brendshme kishte pesëdhjetë kubitë.
RST(i) 15 и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот пятьдесят локтей.
Arabic(i) 15 وقدام باب المدخل الى قدام رواق الباب الداخلي خمسون ذراعا.
Bulgarian(i) 15 И от лицето на портата на входа до лицето на предверната зала на вътрешната порта имаше петдесет лакътя.
Croatian(i) 15 Od ulaznog pročelja vrata do nasuprotne strane njihova trijema bijaše pedeset lakata.
BKR(i) 15 Od předku pak brány, kudyž se vchází do předku síňce brány vnitřní, bylo padesáte loket.
Danish(i) 15 Og fra Forsiden af Porten, hvor Indgangen er, indtil Forsiden af den indre Ports Forhal var der halvtredsindstyve Alen.
CUV(i) 15 從 大 門 口 到 內 廊 前 , 共 五 十 肘 。
CUVS(i) 15 从 大 门 口 到 内 廊 前 , 共 五 十 肘 。
Esperanto(i) 15 Kaj de la antauxo de la pordego de la eniro gxis la antauxo de la interna portiko de la pordego estis kvindek ulnoj.
Finnish(i) 15 Ja portin läpikäytävästä esihuoneen tykö sisimäiseen porttiin oli viisikymmentä kyynärää.
FinnishPR(i) 15 Ja sisäänkäyntiportin edestä sisäportin eteisen eteen oli viisikymmentä kyynärää.
Haitian(i) 15 Li mezire longè koridò a, depi miray pòtay la sou deyò rive nan bout dènye gwo chanm lan, li jwenn katrevenkat pye.
Hungarian(i) 15 És a bejárat kapujának elejétõl a belsõ kapu tornáczának elejéig vala ötven sing.
Indonesian(i) 15 Jarak dari pintu gerbang sebelah luar sampai ke tembok ruang besar di bagian yang menghadap ke Rumah TUHAN adalah 25 meter.
Italian(i) 15 E dalla facciata anteriore della porta fino alla facciata del portale della porta di dentro, vi erano cinquanta cubiti.
ItalianRiveduta(i) 15 Lo spazio fra la porta d’ingresso e il vestibolo della porta interna era di cinquanta cubiti.
Korean(i) 15 바깥 문통에서부터 안 문 현관 앞까지 오십척이며
Lithuanian(i) 15 Nuo išorinių vartų priekio iki vidaus vartų prieangio priekio buvo penkiasdešimt uolekčių.
PBG(i) 15 A od przodku bramy, gdzie się wchodzi do przodku przysionka bramy wnętrznej, było pięćdziesięt łokci.
Portuguese(i) 15 E, desde a dianteira da porta da entrada até a dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta côvados.
Norwegian(i) 15 Og fra forsiden av inngangsporten til forsiden av den indre ports forhall var det femti alen.
Romanian(i) 15 Locul dintre poarta dela intrare şi tinda porţii dinlăuntru era lung de cincizeci de coţi.
Ukrainian(i) 15 А від переду брамного входу аж до переду сіней внутрішньої брами п'ятдесят ліктів.